@Begin @Participants: MEL Melissa Interviewer, ELI Elisa Nurse, ANT Antonia Nurse @Coder: Eva Cod¢ and Mamen Dom¡nguez @Filename: transcript4.cha @Languages: English (1), Spanish (2), Yanito (3) @Language of MEL: Spanish-English @Language of ELI: Spanish-English @Language of ANT: Spanish-English @Location: local hospital in Gibraltar @Situation: informal conversation among members of staff *MEL: claro@2 no@2 pero@2 es@2 esto@2 lo@2 que@2 quiero@2 ver@2 no@2 ? %glo: clear not but is that it what want to see not %eng: ok, but that is what I want to see, right *ELI: s¡@2 porque@2 por@2 ejemplo@2 [/] # el@2 pl tano@2 en@2 espa¤ol@2 es@2 pl tano@2 . %glo: yes because for example the the banana the banana in Spanish is banana %eng: yes because for example a banana in Spanish is a platano *ELI: nosotros@2 decimos@2 banana@1 . %glo: we say banana %eng: and we say banana *MEL: claro@2 . %glo: clear %eng: right *ELI: pues@2 banana@1 [/] banana@1 es@2 de@2 ingl‚s@2 . %glo: then banana banana is of English %eng: and banana comes from English *ELI: despu‚s@2 ehm@2 . %glo: then uh %eng: and also *ANT: es@2 otra@2 vez@2 mucha@2 [/] mucha@2 # dos@2 xxx hablando@2 xxx . %glo: is another time a-lot a-lot two xxx speaking xxx %eng: it's again too many xxx two speaking xxx *ANT: todos@2 los@2 que@2 conozco@2 en@2 Gibraltar@2 eh@2 ? %glo: all the that know in Gibraltar ... %eng: everybody I know in Gibraltar, right *ANT: tambi‚n@2 el@2 espa¤ol@2 lo@2 admiramos@2 aqu¡@2 y@2 lo@2 entendemos@2 todo@2 no@2 ? %glo: also the Spanish it admire here and it understand all not %eng: we also admire Spanish here and we understand everything, right *MEL: claro@2 [/] claro@2 . %glo: clear clear %eng: of course *ELI: pero@2 no@2 es@2 el@2 espa¤ol@2 . %glo: but not is the Spanish %eng: but it's not proper Spanish *ANT: no@2 hombre@2 como@2 el@2 espa¤ol@2 como@2 Madrid@2 y@2 Zaragoza@2 y@2 eso@2 no@2 . %glo: not man like the Spanish like Madrid and Zaragoza and that not %eng: oh, no, its not like the Spanish spoken in Madrid and Zaragoza *ELI: el@2 castellano@2 . %glo: the Castilian %eng: Castilian *ANT: esto@2 es@2 Andaluc¡a@2 . %glo: this is Andaluc¡a %eng: this is Andalusia *ANT: esto@2 es@2 yanita@3 . %glo: this is yanita %eng: this is yanita *ELI: son@2 gaditanos@2 . %glo: are from-Cadiz %eng: they are from Cadiz *ELI: son@2 palabras@2 bien@2 dichas@2 t£@2 sabes@2 ? %glo: are words well said you know %eng: they are words properly pronounced, you know *MEL: bueno@2 . %glo: good %eng: ok *ELI: mezclamos@2 no@2 ? %glo: mix not %eng: we mix languages, don't we ? *ELI: mezclamos@2 mucho@2 . %glo: mix a-lot %eng: we mix a lot *MEL: bueno@2 pero@2 es@2 lo@2 que@2 se@2 habla@2 aqu¡@2 que@2 [/] que@2 es@2 gibraltare¤o@2 no@2 ? %glo: good but is it that [= pass] speaks here that that is Gibraltarian not %eng: ok, but this is what you speak here, what is it, Gibraltarian, isn't it *ELI: s¡@2 yo@2 creo@2 que@2 [/] a@2 lo@2 mejor@2 Portugal@2 hablan@2 igual@2 no@2 ? %glo: yes I believe that to the best to the best Portugal speak equal not %eng: yes I think that maybe in Portugal they also speak like this *ELI: hablan@2 la@2 mitad@2 en@2 portugu‚s@2 y@2 la@2 mitad@2 en@2 espa¤ol@2 no@2 ? %glo: speak the half in Portuguese and the half in Spanish not %eng: they speak half Portuguese half Spanish, right *ELI: y@2 malamente@2 no@2 ? %glo: and badly not %eng: and not very well, right *ELI: y@2 en@2 Francia@2 a@2 lo@2 mejor@2 es@2 igual@2 . %glo: and in France to the best is equal %eng: and the same probably happens in France *ELI: hablar n@2 espa¤ol@2 y@2 la@2 mitad@2 franc‚s@2 porque@2 est n@2 dos@2 fronteras@2 y@2 es@2 lo@2 que@2 pasa@2 . %glo: will-speak Spanish and the half French because are two borders and is it what happens %eng: they probably speak half Spanish half French because there are two borders and this is what happens *ELI: y@2 hablamos@2 as¡@2 tan@2 malamente@2 porque@2 yo@2 hay@2 veces@2 que@2 +/. %glo: and speak like-this so badly because I there-are times that %eng: and we don't speak properly because sometimes I @End